【FaceBook 民意調查】請問你最支持日本職棒那一支球隊? 會員註冊 •  登入檢查您的私人訊息  •  登入

回到首頁

日職直播

最新影片

最新圖片 

日職行事曆

網站連結

加入粉絲團

搜尋本站 

個人資料

進入討論區
 注音文的定義 下一篇主題
上一篇主題
發表新主題回覆主題
贊助商連結
發表發表於: 星期六 五月 31, 2003 7:53 pm 引言回覆回頂端
積極進取中~~一平

目前等級: 風魔蒙面投
球速: 151 Km/hr
控球: 140 體力: 40
  
0
滑球
0

  

SFF

  
球隊定位: 先發時看狀況投球
投打方向: 右投右打
入隊時間: 2001-02-21
本季年俸: 46580万
監督評價: 0分
球迷評價: 52分
所屬球隊:1.gif12
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

最近注音文的問題漸趨氾濫,除了下面提到的之外,在日促會站上還有一個可怕的問題,那就是造成大陸、美國、日本等地的朋友看不懂文章內容,因此本站才會強力禁止注音文,希望新手們看到下面的文章能引以為戒。

本文來自 http://www.csie.ntu.edu.tw/~b7506051/bpmf/definition.html
該網站歡迎轉貼其文章

Definition 注音文的定義

注音文(或稱斷頭注音文)就是用莫名其妙的部份注音(最怪的,用聲母而非韻母)來代替國字,通常會伴隨大量錯別字出現並以 "不懂如何選字" "懶得選字""新注音的錯" 或是 "裝可愛" 為理由強詞奪理

用完整注音來寫其實還可看懂,所以一般我們講注音文時不是指用完整注音(聲母加韻母) 的文章。通常是夾雜部份聲母注音、部份國字和大量錯字的。
語尾狀聲詞 (不影響到內文如ㄚ、ㄛ) 通常可被接受,不過像什麼"ㄋㄇㄉ做業寫好ㄌㄇ"上面就是很好的範例,同時有錯字又有聲母注音,旨在對閱讀者達到最大的理解延遲 (identifying delay) ,瀏覽停留時間 (glance time)重複讀取次數 (repeating reading)
看不懂我上一句在說什麼嗎? 簡單的說,就是注音文讓讀者要花最大的力氣來讀出最少的資訊,而且還要猜測,還不確定是否讀對,就跟你看那句裡塞了一堆莫明其妙的英文時感到的痛苦一樣。

曾經有人說,「日文的平假在日語的地位近似於我們的注音文,有泰半的日文平假名都可以轉化成漢字;既然如此,那些在網路上使用櫻花輸入法打出平假名,卻未將能轉化成漢字的平假名轉化為漢字的人,是否也該制止他們使用半調子的日文呢?」

沒這回事,平假名近似於我們的注音的話是沒錯,但跟現在網路上的注音文可是大大的不同。如果要使用同等於平假名片假名的用法,那注音文的寫法會變成ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄨㄣˊ而不是那堆只有一半的ㄇㄉ 就我所知 大部份人反的都不是這種同等於我們使用的半調子注音文用法的日文 要跟著轉換以羅馬拼音轉換,Sa Yo Na Ra 就要變成S Y N R 這才是同等於我們奇怪注音文的日文如果上面那種寫法在日本網路滿天飛,很快就一堆人出來制止了平假片假的地位跟我們的注音符號並不是對等的我們的注音符號地位等於音標,對語言及文字本身可以完全無作用日文的平假片假更接近英文的字母一點好玩的是提出平假等於注音文的人自稱是日文系的學生令人汗顏 台灣的日文教育如此失敗嗎?

注音文最大的壞處其實不在它本身,而是它的使用者本身用法。這種注音文型式少了字體本身,解碼回來更是困難。把一段話轉成注音文很簡單,但轉回來的時候每個人會因為其知識經驗與習慣而有不同的轉法,而前後語意有時也無法幫上太多忙。使用注音文的人常用自己以為「明顯」方式轉換,結果就是各家不一致,再加上錯字錯音混雜,連最後的前後文也參考不出來。

參考 此處:
ㄔㄉㄅ 你解釋成什麼? 你真的覺得這種方式直覺嗎?

最出名的注音文笑話是小花與網友 (原出處我不確定,抱歉):
小花:我今天穿ㄉ好看ㄇ
網友:很好看呀
小花:裙子是我ㄇ的ㄛ
網友:是你媽的唷
小花:你媽ㄉㄌ 是我買ㄉ
網友:哦 是是是
小花:但是衣服是我ㄇㄉㄛ
網友:衣服是你媽的吧
小花:你爸ㄉㄌ 是我妹ㄉ
網友:哦哦哦 是妹妹的唷
小花:對ㄚ 不過帽子是我ㄇ的唷
網友:帽子是誰的呀
小花:誰ㄉ 沒有ㄚ 我自己買的
網友:OOXX...

也很著名的不選字之錯別字範例:
引言回覆:
韓劇跟西洋劇都一樣差勁,令人不寒而慄
(不選字...)

含巨根吸陽具都一樣插進,令人不含而立

注音文著名廣泛出現地如「天X」或許多偶像明星之 BBS 討論板
一群人滿口注音文 實在是一大奇觀

引言回覆:
例:
311偶費企看XX哇
住在新竹的倫
口以一起結伴企哇
手牽手 心連心 一起看XX
cc..


引言回覆:
例:
我ㄇ覺得中央對我ㄇ是最理想的大學了
我ㄇ跟我爸說過ㄌ這點
可我爸爸就是ㄅ要


ㄇ是我媽還是我們?

--

尊重別人--請勿轉貼--莫用如題--先用搜尋--不寫錯字--節省空間--

您還沒閱讀過本站的規定嗎?請來這裡看看吧!

對於日文漢字有不懂的名詞嗎?請看普羅野球漢字詞彙手冊

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期四 六月 05, 2003 7:20 pm 引言回覆回頂端
liyin763

目前等級: 必殺代打
安打能力: 0 0
長打能力: 0 0
跑壘速度: 0 0
傳球肩力: 0 0
防守能力: 0 0
球隊定位: 中外野八棒
投打方向: 右投右打
入隊時間: 2003-05-14
本季年俸: 1520万
監督評價: 4分
球迷評價: 0分
所屬球隊:9.gif57
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

現在年輕人在網路上聊天追求的字體簡略和快速。
或許這是種新的趨勢吧!〈好玩嘛!〉
的確有時很難理解那些年輕的朋友們腦袋在思索些什麼?
難道寫文章以及聊天不能按部就班的慢慢地講清楚嗎?
也不是所有的人都能接受這些簡易的符號。



推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期四 六月 05, 2003 10:06 pm 引言回覆回頂端
Janova

目前等級: 中心打者
安打能力: 6 6
長打能力: 150 150
跑壘速度: 12 12
傳球肩力: 12 12
防守能力: 12 12
球隊定位: 八棒二壘手
投打方向: 右投左打
入隊時間: 2002-01-16
本季年俸: 8590万
監督評價: 7分
球迷評價: 2分
所屬球隊:10.gif80
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

注音文
在許多的討論網站裡頭都己經明文禁止注音文了說.......
說實在注音文很多人根本看不懂該文章到底是什麼東西.....

無法將字正確的用注音輸入法拚出來的話........
將來用手寫字時......就會謬誤百出了......

--

[img:a9e3d2aa3f]http://ms1.leader.edu.tw/~b9107049/ad/HT.jpg[/img:a9e3d2aa3f]

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期三 八月 17, 2005 7:11 pm 引言回覆回頂端
小老虎

目前等級: 搶眼新秀
安打能力: 3 3
長打能力: 0 0
跑壘速度: 1 1
傳球肩力: 1 1
防守能力: 1 1
球隊定位: 八棒捕手
投打方向: 右投右打
入隊時間: 2005-08-03
本季年俸: 50万
監督評價: 0分
球迷評價: 0分
所屬球隊:10.gif97
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

那火星文是什麼呢?
之前在報紙有看到這個名詞...
可是當初沒深入了解

--

不管是為阪神歡呼還是嘆氣;
不管阪神使我感到快樂還是生氣;
再大的失落,再怎麼不高興;
隔天我能確信一件事.......
I am a Hanshin fan!

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期六 十月 29, 2005 5:36 pm 引言回覆回頂端
需要一支適時的安打藍天使者

目前等級: 目標一軍
安打能力: 3 3
長打能力: 2 2
跑壘速度: 1 1
傳球肩力: 2 2
防守能力: 1 1
球隊定位: 八棒游擊手
投打方向: 左投兩打
入隊時間: 2005-10-27
本季年俸: 200万
監督評價: 0分
球迷評價: 0分
所屬球隊:13.gif36
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

想到注音文...
以前跟國中生或高中生聊天的時候她們都打一大堆注音
每每都要猜字~~如猜錯還被她們笑...哇咧~~
說實在的注音文真的看的很累...

--

賀北海道日本ハム!06年日本一

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期二 十一月 08, 2005 9:26 pm 引言回覆回頂端
沒力了...歐力士之神

目前等級: 目標一軍
球速: 111 Km/hr
控球: 20 體力: 20
滑球
1
  
1

曲球

變速

  
球隊定位: 大幅落後時上場消化局數
投打方向: 左投左打
入隊時間: 2005-11-01
本季年俸: 140万
監督評價: 0分
球迷評價: 0分
所屬球隊:2.gif71
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

哇~我的感覺跟藍天使者大大一樣耶
現在我跟我同學聊天時
他們都會打一些注音文
看的我都快瘋了.... 絕不調 絕不調

--

我是神@_@~歐力士加油^^

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
發表發表於: 星期日 八月 13, 2006 4:43 pm 引言回覆回頂端
球路偏高TEAM26

目前等級: 目標一軍
球速: 147 Km/hr
控球: 80 體力: 80
  
0
滑球
0

  

變速

曲球
球隊定位: 中繼較長的局數,期待隊友反攻
投打方向: 右投右打
入隊時間: 2006-08-08
本季年俸: 730万
監督評價: 5分
球迷評價: 3分
所屬球隊:1.gif86
修改能力頁面
對這個作者評價
看看作者的評價
作者文章列表

小老虎 寫到:
那火星文是什麼呢?之前在報紙有看到這個名詞...可是當初沒深入了解 

火星文 可以說是廣泛的稱呼 注音文也是火星文的細項。
火星文並沒有統一的標準,重點是要讓人無法或不易理解,雖然對某些人是家常便飯,但是對其他人卻是難以理解的火星文,在公民學上隸屬於次文化
火星文最常見的種類,是用某些字代換成某些字,可以代換成英文,或是一些他們認為比較可愛的文字。
注音文一平大已經說的很詳細,這裡就不再贅述。
例如:是打成4、我打成5、FANS打成粉絲、的打成搭或滴、沒打成迷、我打成偶、可打成口‧‧或者像是3Q(THANK YOU),更高招的,下打成↓等‧‧

看看火星文的實例:
曾ㄐue份真誠滴i擺在5滴面前,但45迷u珍惜,
等到4去滴時候才後悔莫ㄐ,塵4間最ㄊ苦滴4莫過於此,
如狗↑天口以給5ㄍㄐ會再來e次滴話,
5會對這估女孩縮5i她
如果灰要在這份i+↑e估期限,5希望4‧‧e萬年
你看的懂他在寫什麼嗎?



原文:
曾經有一份真誠的愛擺在我的面前,但是我沒有珍惜,
等到失去的時候才後悔莫及,
塵世間最痛苦的事莫過於此,
如果上天可以給我個機會再來一次的話,
我會對這個女孩說我愛她
如果非要在這份愛加上一個期限,我希望是..一萬年

透過實例,應該可以更了解火星文的用法(不過本篇可不是在交你如何使用火星文 !Neutral

另外,前一陣子在學測炒的很熱的Orz話題,媒體不夠深入的報導常常會誤導觀眾,Orz根本不算是火星文,這是屬於另外一種網路語言「顏文字」
顏文字是用來表達臉部或全身表情的一種文字或圖像
,緣起於日本,有別於台灣的@@^^,日本的更加生動,例如 ( ゚д゚)、(o゚▽゚)o等。對於日促會來講應該不陌生,常上日本的NPB BBS,應該會常常看到。
相較於火星文,顏文字更能表達發文者的情緒,所以像Orz這種不算是火星文。(媒體的影響真大阿)

說起火星文,真的是需要長篇大論。本篇講的還只是一小部份,如果想要更加了解,擅用網路資源

--

MARINES IS MY LIFE.

推這篇文章:
或者直接
檢視會員個人資料發送私人訊息
從之前的文章開始顯示:      

 

發表新主題回覆主題


 前往:   



下一篇主題
上一篇主題
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作